地址中翻英
中華郵政也有提供,但是對村里鄰、部落...支援太差!
我家的地址,嘉義縣水上鄉忠和村2鄰15號
中華郵政的英譯(通用拼音):
No.15, Jhonghe Village,
Shueishang Township, Chiayi County 608,
Taiwan (R.O.C.)
鄰里的部份根本就沒有處理,而上面的那個網址英譯的結果(通用拼音)...
No.15, 2nd Neighborhood, Jhonghe Village,
Shueishang Township, Chiayi County 60854,
Taiwan (R.O.C.)
看,有差吧!
2007年7月2日 星期一
訂閱:
張貼留言 (Atom)
搜尋此網誌
本站大事記
這個部落格(網站)內容以分享LINUX和延伸出的技術文章為主!
特別是為了工作和進修需要,搜集了不少網站連結。
希望對來這裡觀文的朋友們,有提供一些有用的資訊或文章。
但這裡的文章中,也包含個人的心情扎記和隨興言談……
若是當中沒有對上你的口味,請多包涵!
特別是為了工作和進修需要,搜集了不少網站連結。
希望對來這裡觀文的朋友們,有提供一些有用的資訊或文章。
但這裡的文章中,也包含個人的心情扎記和隨興言談……
若是當中沒有對上你的口味,請多包涵!
原「琳娜絲與希斯寇的邂逅」,改名為「愛上琳娜絲」!
原「琳娜絲與希斯寇的邂逅」,改名為「愛上琳娜絲」!
--原序文--
就是當LINUX遇上CISCO啦!他們的結合還能作什麼事…不就是讓這個世界的網路,串…串起來啊…不然你們那能上這網站看部落格!
--原序文--
就是當LINUX遇上CISCO啦!他們的結合還能作什麼事…不就是讓這個世界的網路,串…串起來啊…不然你們那能上這網站看部落格!
我的網誌清單
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
一個多月..14 年前
2 則留言:
小弟到網站上拜讀您的文章~
碰巧看到這篇介紹~
http://c2e.ezbox.idv.tw/
這是小弟的作品
對於地址翻譯方面,想請教您
目前的查詢介面會不會太亂 查詢的方式OK嗎?
有沒有其他建議可以改進的地方?
有任何意見歡迎告訴我唷 ^^
太榮幸了,居然作者會來我這裡留言,
其實網路上的資訊就是這樣,
只是是好東西,一定會被廣為流傳的!
目前我也只是就生活所需而使用罷了,
也推薦幾個朋友使用看看,
至於介面,我個人認為是比中華郵政好多了!
不過在郵遞區號上,
不知道是不是有些區域會有爭議,
畢竟分區的方法是中華郵政劃分的。
如果演算規則符合,那我個人認為,
中華郵政的那套,大家就別用了吧。
哈哈
張貼留言